Druckseite
Entdeckung - Inspiration - Heilung

Mitteilung vom Verwaltungsrat

Liebe Freunde,
,br> wir freuen uns, dass so viele von Ihnen die neue Ergänzung zum Liederbuch der Christlichen Wissenschaft [Christian Science Hymnal Supplement Hymns 430-462] schätzen und sind dankbar, dass sie so begeistert in den Zweigkirchen in aller Welt aufgenommen wurde. Seit ihrem Erscheinen im Dezember 2008 haben viele Leute großzügigerweise Übersetzungen der neuen Lieder angeboten, damit wir sie in anderen Sprachen singen können.

Wenn wir diese Angebote auch sehr zu schätzen wissen und den selbstlosen Wunsch anerkennen, die Lieder zu übersetzen und die Übersetzungen mit anderen zu teilen, so bitten wir Sie doch, es nicht zu tun. Die Urheberrechtsgesetze in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern gewähren den Inhabern des Urheberrechts das alleinige Recht, die Lieder im Ergänzungsband in eine andere Sprache zu übersetzen. Selbst eine „informelle“ Übersetzung erfordert die Genehmigung der Inhaber des Urheberrechts, und die sind in den meisten Fällen nicht die Kirche. Und das Kopieren und Verteilen nicht autorisierter Übersetzungen ist nicht gestattet. Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie auf der Herold-Webseite www.heroldcw.com. Bitte klicken Sie dort auf den Link Antworten zu Ihren Fragen.

Zur Zeit sind wir damit beschäftigt, neue Lieder in allen möglichen Sprachen zu sammeln zur Begutachtung für die nächste Liederbuchergänzung. Wie im April-Herold auf S. 46 angekündigt, würden wir uns über Ihre Vorschläge freuen. Bitte senden Sie Lieder, Kommentare und Fragen an Hymn-Submissions@csps.com. Damit ein Lied für die nächste Ergänzung in Betracht gezogen werden kann, sollte es bis zum März 2011 eingereicht werden.

Mit bestem Dank

Der Verwaltungsrat der Christlich-Wissenschaftlichen Verlagsgesellschaft

Share
Share
Textgröße ändern
© The Christian Science Publishing Society. All rights reserved.
Alle Rechte vorbehalten. Nutzungsbedingungen.  |  Kreuz und Krone  |  Kontakt mit uns